Godfather ipsum dolor sit amet. It’s a Sicilian message. It means Luca Brasi sleeps with the fishes. In Sicily, women are more dangerous than shotguns. Is that why you slapped my brother around in public? Do me this favor. I won’t forget it. Ask your friends in the neighborhood about me. They’ll tell you I know how to return a favor.

It’s not personal. It’s business. I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart! Te salut, Don Corleone. Fredo, you’re my older brother, and I love you. But don’t ever take sides with anyone against the Family again. Ever. I want your answer and the money by noon tomorrow. And one more thing. Don’t you contact me again, ever. From now on, you deal with Turnbull.

Vito, how do you like my little angel? Isn’t she beautiful? You can act like a man! Your enemies always get strong on what you leave behind. I see you took the name of the town. What was your father’s name? What’s the matter with you? Is this what you’ve become, a Hollywood finocchio who cries like a woman? “Oh, what do I do? What do I do?” What is that nonsense? Ridiculous!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Este site é protegido pelo reCAPTCHA e pelo Google Política de Privacidade e Aplicam-se os Termos de Serviço.

Solicitação enviada com sucesso!

Enquanto aguarda o meu contato, acesse minhas redes e compartilhe com os amigos. Nos vemos em breve!